Pin It

Die beiden Schriftstellerinnen im Gespräch über ihre Texte und ihr
Schreiben an der Kunsthochschule für Medien Köln
Mit Prof. Kathrin Röggla (Begrüßung und Einführung) und Nadja
Küchenmeister (Moderation und Gespräch)
Donnerstag, 15. Juni 2023, 19 Uhr, Aula
Kunsthochschule für Medien Köln, Filzengraben 2, 50676 Köln
Eintritt frei

Seit dem Wintersemester 2021 finden an der Kunsthochschule für Medien Köln
(KHM) im künstlerischen Schwerpunkt "Literarisches Schreiben" regelmäßig
Gastdozenturen zu der künstlerischen Arbeit der Übersetzung statt – eine
wichtige  literarische Kernkompetenz für eine transdisziplinäre und
internationale Institution wie die KHM. In diesem Sommersemester folgte
Theresia Prammer auf Odile Kennel im Nachdenken über die verschiedensten
Formen und Kontexte der Übersetzung. Dieses Aufeinandertreffen ist für den
Schwerpunkt „Literarisches Schreiben" eine wunderbare Gelegenheit, um
Odile Kennel und Theresia Prammer in ihrem Schreiben diesseits und
jenseits der Übersetzungen kennenzulernen, ihr mehrdimensionales
künstlerisches Arbeiten in einen Zusammenhang zu bringen. Das kann das
Hören von Essayistik und Lyrik sein, das kann ein Gespräch über Film und
Literatur oder die wunderbare Internationalität der Lyrik sein, ein tiefer
Blick in die Geschichte und das Erweitern der Gegenwart der Begegnung.

Odile Kennel, schreibt Lyrik und Prosa auf Deutsch und Französisch und
lädt gerne weitere Sprachen in ihre Texte ein. Sie übersetzt überwiegend
zeitgenössische, in Deutschland nicht kanonisierte Lyrik aus dem
Französischen, Portugiesischen, Spanischen und Englischen. Sie erhielt
zuletzt den Paul-Scheerbart-Preis für ihre Lyrikübersetzungen. Unter ihren
zahlreichen Veröffentlichungen finden sich die Romane "Was Ida sagt"
(2011) und "Mit Blick auf See" (2017), die Erzählung „Wimpernflug" (2000),
sowie die Gedichtbände "Hors Texte" (2019) und oder "wie heißt diese
interplanetare Luft" (2013). Ihr (Gedicht-)Essay „Lust" (Verlagshaus 2021)
ist derzeit für den Bücherfrauen-Literaturpreis nominiert.

Theresia Prammer, geboren in Niederösterreich, lebt in Berlin.
Veröffentlichungen zur Poesie der Gegenwart und zur literarischen
Übersetzung. 2005 erschien der Band "Lesarten der Sprache. Andrea Zanzotto
in deutschen Übersetzungen“ (Königshausen & Neumann); 2009 die Studie
"Übersetzen, Überschreiben, Einverleiben. Verlaufsformen poetischer Rede"
(Klever Verlag). Die von ihr in Italien herausgegebene Anthologie
„Ricostruzioni" stellte Stimmen deutschsprachiger Gegenwartslyrik in
monographischen Kapiteln vor (Scheiwiller, Mailand, 2011). Sie war und ist
Kuratorin von Festivals und Autorenbegegnungen, Unterrichtstätigkeiten.
2021 erschien der Band "Pier Paolo Pasolini: Nach meinem Tod zu
veröffentlichen. Späte Gedichte" im Suhrkamp-Verlag.

Seit dem WS 2021 waren Esther Kinsky, Karin Betz, Odile Kennel und
Theresia Prammer Gastdozentinnen für die künstlerische Arbeit der
Übersetzung an der KHM.

Originalpublikation:
https://www.khm.de/termine/news.5541.im-gesprach-odile-kennel-und-
theresia-prammer/